Prevod od "ni pomislio" do Italijanski


Kako koristiti "ni pomislio" u rečenicama:

Posle rata nisam preduzimao neke mere opreznosti, jer nisam ni pomislio da æe nekog zanimati narednik, ali sada govore o Kanarisu i ostalima kao o herojima, a svi su oni bili izdajice, svinje!
Non avevo preso nessuna precauzione perché non credevo che... qualcuno si sarebbe interessato a un sergente. Ora parlano di Canaris e degli altri... come di eroi. - Erano tutti traditori, porci.
Nisam ni pomislio da æe doæi do ovoga...
Non credevo che saremmo arrivati a questo.
Nikad nisam ni pomislio Gorkonu vjerovati na rijeè.
Non ho mai neanche pensato di fidarmi delle parole di Gorkon.
Svakog èasa potvrðuje se ono na što ja nisam ni pomislio.
Prego, scrivere, Borachio. E voi, signora? Mi chiamo Conrade.
Ne, nisam ni pomislio na to.
No, a quello non ci penso nemmeno.
Da nisi ni pomislio na to.
Non ci pensare neanche. - Ahi!
Nisam nikad èuo ni pomislio drugaèije.
Non ho mai pensato ne sentito parlare diversamente di lui.
Da nisi ni pomislio na to!
McKay starà qui finché non finiamo l'operazione.
Iskreno, na to nisam ni pomislio.
Sinceramente, non mi e' nemmeno venuto in mente.
"Pa, iskreno, na to nisam ni pomislio".
"Beh, sinceramente, non mi e' venuto in mente".
Teško je sigurno reæi, bio sam prilièno pametan i pre ali, od nedavno imam neke ideje na koje mislim da ne bih ni pomislio pre.
E' difficile da dire poiche' ero gia' molto intelligente anche prima, ma, recentemente mi sono venute delle idee che nemmeno io avrei potuto pensare.
Nisam nikada na to ni pomislio.
Finora non mi era mai passato per la testa.
Nisi ni pomislio na to, zar ne?
Non hai neanche pensato a cosa prendergli, vero?
Nisam ni pomislio da je Hans tip kojeg može iskoristiti lepa žena.
Chi l'avrebbe immaginato che Hans si servisse di una bella donna...
Ja samo... nisam ni pomislio da hoæe.
Io.. ho pensato che non l'avrebbero fatto
Sa Dawn, nisam ni pomislio da sam to napravio, tako da znam da nisam.
Con Dawn, non mi ha sfiorato nemmeno il pensiero, quindi non sono stato io.
Kao patriota ove sjajne nacije, ne bih ni pomislio da sebe stavim ispred Stare Slave.
Come patriota di questa grande Nazione, non mi sognerei mai di antepormi alla nostra bandiera, la Old Glory.
Zato nikada nisi ni pomislio da se riješiš tog jednog dijela fizièkog dokaza koji te povezuje sa zloèinom.
E questo spiega perche' non le e' venuto in mente di sbarazzarsi dell'unica prova fisica che la lega all'omicidio.
Oduvijek sam znao da æe te Ben na kraju ipak okrenuti protiv mene, ali nikad nisam ni pomislio da æeš uèiniti nešto ovako.
Alla fine Ben ti ha messa contro di me, - ma non pensavo saresti arrivata a tanto.
Nisam nikada ni pomislio da može umreti.
Non ho mai pensato che sarebbe morto.
Nikad nisam ni pomislio na to.
Non mi e' mai passato per la testa.
Oduvek sam znao da ti nemaš razumevanja za Vizuelizaciju, ali nikada nisam ni pomislio da si puna predrasuda.
Ho sempre saputo che eri di vedute ristrette riguardo a Visualize, - ma non ti facevo cosi' intollerante.
Nisam ni pomislio da si toliko glup osim, naravno, ako to radiš namerno.
Non credevo fossi cosi' stupido, a meno che ovviamente non l'avessi fatto di proposito.
Nikad nije ni pomislio na mene.
Lui non ha mai pensato a me.
Nisam ni pomislio da æeš biti ovde.
Non pensavo che saresti venuta. Gia', nemmeno io.
Niko nije želeo da doðe, pa nisam ni pomislio da ti želiš.
Questo era lavoro, nessuno... voleva partecipare. Non pensavo che volessi venire.
Znaš, kad su svi ovi ljudi nestali, nisam ni pomislio na nju.
Sa... Quando tutte quelle persone sono scomparse.... Non ho neanche pensato a lei.
Znaèi, nisi ni pomislio na svog oca?
Allora non hai pensato per niente a tuo padre?
Nikada nisam ni pomislio da je sve što smo uradili bilo samo loše odluèeno.
Non ho mai pensato che qualunque cosa abbiamo fatto fosse una decisione sbagliata.
Nikada nisam ni pomislio da æe mi biti plaæeno da provalim negde.
Non avrei mai pensato di venire pagato per fare un'irruzione.
Znaš, ponekad okolnosti pomere tvoj život u pravcu u kom nisi ni pomislio da æe iæi.
Sai, a volte le circostanze... portano la tua vita in una direzione che non avresti mai immaginato.
Nisam ni pomislio da æu jednom vidjeti nešto takvo.
Non credevo ne avrei mai visto uno.
Nisam nikada ni pomislio da æu citirati Ronalda Regana, ali:
Non ho mai pensato che avrei citato Ronald Reagan, ma,
Nisam ni pomislio da joj ga dam.
Non ha mai rischiato di averlo in suo possesso.
Pre dve godine, ne bih ni pomislio da æu imati... partnera u svemu ovome, ili pravog prijatelja.
Due anni fa, non avrei mai immaginato di avere... un compagno in tutto questo... o un vero amico.
Znaš, nikada nisam ni pomislio da æu videti da si izabrao da budeš Lilin potrèko umesto nas, ali...
Wow. Non avrei mai pensato che un giorno avresti scelto di essere il fattorino di Lily e non noi,
Nisam ni pomislio da je mamina kancelarija ovakav vrh!
Non sapevo che l'ufficio di mia madre fosse così figo!
Nikada nisam ni pomislio da æu ga ponovo videti.
Non credevo che l'avrei visto ancora.
2012. godine, kada sam oslikao minaret džamije Džara u mom rodnom Gabesu, na jugu Tunisa, nisam ni pomislio da će grafiti doneti toliko pažnje gradu.
Nel 2012, quando dipinsi il minareto della moschea di Jara nella mia città natale, Gabés, nel sud della Tunisia, non credevo che un murales potesse attirare tanta attenzione.
Sad, niko, naravno, ne bi ni pomislio u to vreme da opiše Jing Zenga kao dizajnera - zašto bi?
Certamente nessuno, al tempo, avrebbe pensato di descrivere Ying Zheng come un designer -- perché mai?
Kada sam odlučio da stvorim umetničko delo u Manšijat Naseru, susedstvu sakupljača kairskog đubreta u Egiptu, nisam ni pomislio da će ovaj projekat biti najneverovatnije ljudsko iskustvo koje ću ikada proživeti.
Quando decisi di creare un'opera d'arte a Manshiyat Naser, il sobborgo del Cairo pattumiera dell'Egitto, non pensavo che questo progetto potesse essere l'esperienza umana più stupefacente che potessi mai vivere.
0.81928610801697s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?